‘西遊記’劇情世界的道訣心法,究竟是何等文字寫就姑且不論,就算它們都是漢字著成的,那也絕逼不會是簡體字!
繁體字是必須的,大篆,小篆,梅花篆,甚至甲骨文也不無可能!
沒有白大爺這般能耐的‘輪迴士’,給他一本上古仙家祕籍他也看不懂。
想要翻譯成簡體中文版的?
可以!當然可以!
在‘輪迴空間’之中河水可以倒流,死人可以復生,一個饅頭都能夠引發驚天血案,一切皆有可能,只不過麼
要錢!(請用趙麗蓉奶奶的唐山口音朗讀)
花費不菲的‘輪迴點’那是必須的,一個字五十‘輪迴點’那是少不了的,您還別還價,想從‘輪迴空間’兌換翻譯祕籍,自學成才的有痣青年,還真就不差這點錢,‘輪迴空間’的口號是既求最好,更求最貴!
想想吧,翻譯個‘老子五千言’也就是‘道德經’就得花費二十五萬‘輪迴點’,雖說道訣典籍大都言簡意賅,直指大道,沒什麼大部頭的作品,但千把字總還是要有的,這就得需要差不多五萬‘輪迴點’。
說真的,‘輪迴士’們當真應該感謝那些個前輩先賢,修真大能們,在著書立說之際還沒有什麼注水的習慣,否則隨便來一部道訣心法都是幾十萬,一百多萬字那‘輪迴士’當真是死的心都有了,趕緊自掛東南枝兒去罷!
而且‘輪迴空間’只負責翻譯,不負責解釋,道訣心法之中用到什麼該劇情世界的典故軼事啊,你能看懂就看,看不懂拉倒,銀貨兩訖之後,‘輪迴空間’喫幹抹淨拍拍屁股就走人了。
這就好似同樣是提到‘神獸’二字,古代人會想到諸如龍啊,鳳啊,麒麟之類的祥瑞,而現代人則只會想到傳說中的羊駝草泥馬!
這就是爲何江湖武林之中有那麼一句名言就算給了你祕籍,你也未必練得成神功!
李富貴進入‘輪迴空間’之前只是普通人一枚,既不是博覽所有島國愛情動作片,心中已然無碼的技術宅老**絲;也並非分裂出十二萬九千六百個不同人格,雖然每日裏朝不保夕,計算推演能力卻**到爆的終極人格分裂男。